Sherton English pt Inglês em 52 semanas

Gramática

Verbos Irregulares em Inglês com caricaturas e exemplos. Nesta página: steal, stick, sting, stink, stride.

verbo irregular steal verbo irregular stick verbo irregular sting verbo irregular stink verbo irregular stride
to steal to stick to sting to stink to stride
Present Past P. Participle Tradução
steal
(stíil)
stole
(stóul)
stolen
(stóulen)
roubar
stick
(stik)
stuck
(stak)
stuck
(stak)
colar, cravar, obstruir, debruçar
sting
(sting)
stung
(stang)
stung
(stang)
picar, arder, coçar
stink
(stink)
stank
(stáank)
stunk
(stank)
feder, cheirar mal
stride
(stráid)
strode*
(stróud)
stridden
(stríden)
andar com passos largos
To steal: robar Present: steal (stíil)
Past: stole (stóul)
Past Participle: stolen (stóulen)
Translation: roubar
Somebody stole my wallet on the bus.
Alguém roubou minha carteira no ônibus.
My bike is not where I left it. It must have been stolen.
Minha moto não está onde a deixei. Deve ter sido roubada.
I saw a thief stealing that lady's purse.
Vi um ladrão roubando o porta-moeda daquela senhora.
To stick: pegar, clavar, atascarse, asomar Present: stick (stik)
Past: stuck (stak)
Past Participle: stuck (stak)
Translation: colar, cravar, obstruir, debruçar
I need some glue to stick this photograph into our album.
Preciso de algo de cola para colar esta fotografia no nosso álbum.
The lady stuck a stamp on the envelope and sent it airmail.
A senhora colou um selo postal no envelope e o enviou por correio aéreo.
Don't stick your hands into the cage of the tiger.
Não debruce suas mãos na jaula do tigre.
To sting: picar, arder Present: sting (sting)
Past: stung (stang)
Past Participle: stung (stang)
Translation: picar, arder, coçar
The kid was stung on the face by a wasp.
O menino foi picado na cara por uma vespa.
While hiking in a forest, a swarm of bees stung us.
Enquanto estávamos de excursão na mata, nos picou um enxame de abelhas.
Though it will sting, you have to wash that cut with soap and water.
Apesar de que coçará, tem que se lavar esse corte com água e sabão.
To stink: apestar, oler mal Present: stink (stink)
Past: stank (stáank)
Past Participle: stunk (stank)
Translation: feder, cheirar mal
The tramp was dirty and his breath stank of garlic.
O vagabundo estava sujo e o seu hálito fedia de alho.
The beggar hadn't washed for ages so his clothes stank.
O mendigo não se tinha lavado por uma eternidade, por isso sua roupa fedia.
Polluted water stinks.
A água poluída fede.
To stride: andar con pasos largos Present: stride (stráid)
Past: strode* (stróud)
Past Participle: stridden (stríden)
Translation: andar com passos largos
Our boss was so furious that he strode in the office shouting.
Nosso chefe estava tão furioso que entrou a passo largo e a berros no escritório.
We had to stride all day along the valley looking for a river.
Tivemos que andar a passos largos o dia inteiro pelo vale procurando um rio.
When she heard Ben's footsteps, she strode to meet him.
Quando ela ouviu os passos de Ben, ela foi a passos largos ao seu encontro.
* Também se pode conjugar como um verbo regular (terminação "ed")