Sherton English pt Inglês em 52 semanas

Gramática

Nas Perguntas Indiretas a ordem do sujeito e do verbo é a mesma das frases afirmativas ou negativas. Exemplo de pergunta indireta em Inglês: Do you know where she lives?

DQ = Direct Question / IQ = Indirect Question

Am I ...? / Am I not ...?
Are / Aren't (you, we, they) ...?
Is / Isn't (she, he, it) ...?

Was / Wasn't (I, he, she, it) ...?
Were / Weren't (you, we, they) ...?
  • (DQ) Whom am I going to invite to my birthday party?
    Quem eu vou convidar para a minha festa de aniversário?
  • (IQ) I wonder whom I am going to invite to my birthday party.
    Eu queria saber quem eu vou convidar para a minha festa de aniversário.

  • (DQ) Why wasn't she happy with the result of the test?
    Por que ela não estava feliz com o resultado da prova?
  • (IQ) Could you tell me why she wasn't happy with the result of the test?
    Você poderia me dizer por que ela não estava feliz com o resultado da prova?
Do / Don't (I, you, we, they) ...?
Does / Doesn't (he, she, it) ...?
Did (I, you, he, she, it, we, they) ... ?
  • (DQ) What time does Margaret expect to be here?
    A que horas Margaret espera estar aqui?
  • (IQ) Could you tell me what time Margaret expects to be here?
    Você poderia me dizer a que horas Margaret espera estar aqui?

  • (DQ) What else did the teachers say about me?
    O que mais os professores disseram sobre mim?
  • (IQ) Could you repeat what else the teachers said about me?
    Você poderia repetir o que mais os professores disseram sobre mim?
Have / Haven't (I, you, we, they)...?
Has / Hasn't (he, she, he, it)...?
Had / Hadn't (I, you, she, he, it, we, they)...?
  • (DQ) What has Nick done for Sarah to be so upset?
    O que Nick fez por Sarah para ser tão triste?
  • (IQ) I wonder what Nick has done for Sarah to be so upset.
    Eu queria saber o que o Nick fez para a Sarah ficar tão triste.

  • (DQ) Where else had the robbers been hiding the jewels?
    Aonde mais os ladrões tinham escondido as jóias?
  • (IQ) The police asked me where else the robbers had been hiding the jewels.
    A polícia me perguntou aonde mais os ladrões tinham escondido as jóias.

Will / Won't (I, you, she, he, it, we, they)...?
Would / Wouldn't (I, you, she, he, it, we, they)...?
  • (DQ) Why else won't anybody tell Scott the truth?
    Por qual outro motivo ninguém contou a verdade a Scott?
  • (IQ) I wonder why else anybody won't tell Scott the truth.
    Eu queria saber por qual outro motivo ninguém contou a verdade a Scott.

  • (DQ) When else would Peter invite Barbara?
    Em qual outra ocasião Peter convidaria Barbara?
  • (IQ) Does Sally know when else Peter would invite Barbara?
    Sally sabe en qual outra ocasião Peter convidaria Barbara?
Can / Can't (I, you, she, he, it, we, they) ...?
Could / Couldn't (I, you, she, he, it, we, they) ...?
  • (DQ) How soon can the police come here to see what is happening?
    Quando a polícia pode vir para ver o que está acontecendo?
  • (IQ) The people at the street are asking how soon the police can come here to see what is happening.
    As pessoas na rua estão perguntando quando a polícia pode vir para ver o que está acontecendo.

  • (DQ) Where could Tony and his wife come from if they live in the South?
    De onde podem ser Tony e a mulher dele se eles moram no sul?
  • (IQ) I need to know where Tony and his wife could come from if they live in the South.
    Eu preciso saber de onde poderia ser Tony e a mulher dele se eles moram no sul.
May (I, you, she, he, it, we, they) ...?
May (I, you, she, he, it, we, they) not ...?
Might (I, you, she, he, it, we, they) ...?
Might (I, you, she, he, it, we, they) not...?
  • (DQ) How may I translate this sentence?
    Como você poderia traduzir esta frase?
  • (IQ) I need assistance to know how I may translate this sentence.
    Eu preciso de ajuda para saber como eu poderia traduzir esta frase.

  • (DQ) When might Tim come to the hospital to see his cousin?
    Quando Tim poderia ir ao hospital para ver o primo dele?
  • (IQ) Please tell me when Tim might come to the hospital to see his cousin.
    Dime por favor quando Tim poderia ir ao hospital para ver o primo dele.
Should / Shouldn't (I, you, she, he, it, we, they) ...?
Must / Mustn't (I, you, she, he, it, we, they) ...?
  • (DQ) When should Susan's mother call you to see if you have any news?
    Quando a mãe da Susan poderia lhe ligar para ver se você tem alguma novidade?
  • (IQ) I wonder when Susan's mother should call you to see if you have any news.
    Eu queria saber quando a mãe da Susan poderia lhe ligar para ver se você tem alguma novidade.

  • (DQ) Who must my brother call to get an appointment to the director?
    Para quem o meu irmão tem que ligar para conseguir uma entrevista com o diretor?
  • (IQ) I wonder who my brother must call to get an appointment to the director.
    Eu queria saber para quem meu irmão tem que ligar para conseguir uma entrevista com o diretor.